Неупотребление артикля
Уровни А1, А2, В1
В предыдущих статьях мы уже выяснили, когда должен употребляться определённый, неопределённый и частичный артикль, сегодня посмотрим на те случаи, когда артикль не нужен.

Артикль - очень важная тема, особенно на начальных уровнях, когда необходимо понять, для чего он вообще нужен. Однако вопросу употребления и неупотребления артиклей уделяют очень мало внимания. В итальянских учебниках о правилах неупотребления артикля обычно не пишут (связано это с тем, что аутентичные учебники издаются для всех неносителей итальянского языка, среди которых много иностранцев, в чьих языках артикль есть, и им это понятно по умолчанию). В отечественных пособиях и грамматиках иногда можно встретить отдельные пункты, которые как раз объясняют нам, носителям русского языка, что такое артикль и для чего он нужен/не нужен. Но, как правило, в наших учебниках эта тема даётся не полностью и распределяется на несколько глав.

В этой статье я подготовила все основные случаи неупотребления артикля с примерами.

Артикль не употребляется:

1. Когда существительному предшествуют указательные, вопросительные, восклицательные, неопределённые местоимения или прилагательные:
Questo film mi piace tanto. - Этот фильм мне очень нравится.
Che ora è? - Который час?
Che bel tempo! - Какая хорошая погода!
Ho qualche domanda. - У меня есть несколько вопросов.
Ogni lunedì vado in piscina. - Каждый понедельник я хожу в бассейн.

2. Перед именами и городами:
Marco non è venuto oggi. - Марко сегодня не пришёл.
Abito a San Pietroburgo. - Я живу в Санкт-Петербурге.
Mia sorella parte per Genova. - Моя сестра уезжает в Геную.
Исключение составляют города, в названии которых всегда есть определённый артикль: L'Aquila, La Spezia, L'Aia, L'Avana, Il Cairo, La Mecca, La Valletta, Il Pireo.

3. При обращении:
Signora, posso parlarLe? - Синьора, я могу с Вами поговорить?
Dottore, mi dica per favore cosa devo prendere? - Доктор, скажите, пожалуйста, что мне принимать?

4. В объявлениях, на вывесках:
Pizzeria "Da Alberto" - Пиццерия "У Альберто"
Gelateria - Кафе-мороженое
Biglietteria - Билетная касса
Cercasi badante. - Требуется сиделка.

5. В адресах:
Abitiamo in via Verdi. - Мы живём на улице Верди.
Ci incontriamo in piazza Navona. - Мы встречаемся на площади Навона.

6. В пословицах, поговорках:
Chiodo schiaccia chiodo. - Клин клином вышибают.
A caval donato non si guarda in bocca. - Дарёному коню в зубы не смотрят.

7. При перечислении:
C'erano libri, riviste, giornali. - Там были книги, журналы, газеты.
Mi ha portato mele, uva, arance, pere e olive. - Он принёс мне яблоки, виноград, апельсины, груши и оливки.

8. Перед союзом né:
La ragazza non ha né fratelli né sorelle. - У девушки нет ни братьев, ни сестёр.

9. После существительных и наречий, выражающих количество:
Un litro di latte - литр молока
Una fetta di torta - кусок торта
Un mazzo di fiori - букет цветов
Un gruppo di studenti - группа студентов
Un po' di soldi - немного денег

10. Перед существительными, входящими в состав именного сказуемого, обозначающего профессию, гражданское, семейное положение (без определения):
Sono insegnante. - Я - преподаватель.
È studentessa. - Она - студентка.
Pietro è scapolo. - Пьетро - холостяк.
Luigi è bambino. - Луиджи - ребёнок.
Sono già padri. - Они уже отцы.

11. После глаголов с отрицанием:
Non ho tempo. - У меня нет времени.
Non fai esercizi? - Ты не делаешь упражнения?

12. Перед существительными в функции определения (отвечает на вопрос "какой?"):
È una porta di legno. - Это деревянная дверь.
Guarda che tavolino di vetro! - Смотри, какой стеклянный столик!
È un abito di seta/cotone /lana. - Это шёлковое/хлопковое/шерстяное платье.
È una giacca da uomo. - Это мужской пиджак.
Dove sono gli occhiali da sole? - Где солнечные очки?
È un programma per ragazzi. - Это детская передача.
È una persona senza cuore. - Это бессердечный человек.

13. Перед существительными, входящими в наречные обороты (отвечает на вопрос "как?"):
Ascolto con attenzione. - Я внимательно слушаю.
Andiamo a piedi? - Пойдём пешком?
Attendo quel momento con gioia. - Я жду этого момента с радостью.
Ti prego, parla ad alta voce! - Прошу тебя, говори громко!

14. Перед существительными, входящими в устойчивые выражения с глаголом avere:
Ho fretta. - Я спешу.
Abbiamo bisogno dell'aiuto. - Нам нужна помощь.
Hai voglia di fare quattro passi? - Хочешь прогуляться?
Hai fame/sete/sonno? - Ты хочешь есть/пить/спать?

15. Перед существительными, входящими в устойчивые выражения с предлогами. Некоторые примеры, которые надо выучить:
andare in macchina/treno/bicicletta/autobus/aereo/tram/barca - ехать/лететь/плыть на машине/поезде/велосипеде/автобусе/самолёте/трамвае/лодке
andare a teatro/scuola/casa - идти в театр/школу/домой/
andare in campagna/palestra/piscina/biblioteca/città/banca/discoteca- идти/ехать загород/в спортивный зал/бассейн/библиотеку/город/банк/на дискотеку
giocare a tennis/calcio/scacchi/carte - играть в теннис/футбол/шахматы/карты

16. Перед неисчисляемыми существительными и существительными во множественном числе после pieno di, ornato di, coperto di, circondato di, fiancheggiato da, decorato di:
Lo scaffale è pieno di libri. - Шкаф полон книг.
La finestra è ornata di fiori. - Окно украшено цветами.
Le strade sono coperte di neve. - Улицы покрыты снегом.
Il giardino è circondato di alberi. - Сад окружён деревьями.
Il viale è fiancheggiato da ristoranti e negozi. - По обеим сторонам бульвара есть рестораны и магазины.
Il palazzo è decorato di antichi affreschi. - Дворец украшен старинными фресками.

17. После глаголов diventare, nominare, eleggere:
È diventato architetto. - Он стал архитектором.
È stato nominato direttore. - Его назначили директором.
È stato eletto senatore. - Его избрали сенатором.

18.
Перед названием праздника, если ему предшествует предлог:
A Capodanno sto a casa con la mia famiglia. - На Новый год я буду дома с семьёй.
Andremmo in montagna prima di Capodanno. - Мы бы поехали в горы до Нового года.
Ci vediamo dopo Pasqua! - Увидимся после Пасхи!

19.
Перед названиями ближайших дней недели:
Verrai da me sabato? (=questo sabato) - Ты придёшь ко мне в субботу? (в эту, ближайшую субботу)
Sono partiti martedì. - Они уехали во вторник. (в этот, последний вторник)

20.
Перед названием частей суток с предлогами a, di, in, verso:
Di mattina/sera lavoro. - Утром/вечером я работаю.
A mezzoggiorno/mezzanotte ho già fame. - В полдень/полночь я уже хочу есть.
Verso sera/mattina c'è molta gente. - К вечеру/утру там много людей.
Dovremmo avere la risposta in mattinata/serata. - Мы должны получить ответ в течение утра/вечера.
Исключение: nel pomeriggio (во второй половине дня).

Uffa! Много информации получилось! Как же всё это запомнить? Сразу все случаи учить не нужно, достаточно начать с самых простых, постепенно переходя к более сложным. Выберите для себя несколько пунктов и составьте с ними предложения, как устно, так и письменно. А когда возникнут сомнения, вернитесь к этому списку. Или приходите на занятия - разберем вместе!

Buon lavoro!

Мария Петрова.
Made on
Tilda