Самые частые ошибки
в итальянском языке 2
Уровни А2, В1, В2, С1
В предыдущей статье "Самые частые ошибки в итальянском языке 1" мы рассмотрели наиболее популярные ошибки, которые встречаются как у начинающих, так и у продолжающих изучение итальянского языка. Давайте посмотрим, какие же ещё промахи совершают особенно часто.
Как и в прошлый раз, пишу только правильный вариант (кроме последнего случая).

1. Абсолютная превосходная степень сравнения (superlativo assoluto) от прилагательного celebre (знаменитый)
Как вы думаете, что это за форма? Её надо просто запомнить: celeberrimo!
È un celeberrimo attore! - Это знаменитейший актёр!

2. Se + congiuntivo imperfetto/trapassato
Часто после союза "se" в условном предложении ставят condizionale вместо congiuntivo - это ошибка очень "режет слух" носителям языка. После "se" не может быть глагола в условном наклонении (condizionale), употребляется сослагательное наклонение (congiuntivo):
Se avessi la possibilità andrei in montagna. - Если бы у меня была возможность, я бы поехал/-а в горы.

3. Soprattutto
Запоминаем, что наречие soprattutto ("особенно", "в основном") пишется с удвоенной "t" везде - итого, целых четыре буквы "t"! А вот слова dopotutto, oltretutto, наоборот, пишутся через одну "t" в первом случае.
Ti piace il gelato? - Sì, soprattutto quello al limone. - Ты любишь мороженое? - Да, особенно лимонное.

4. Questo/a, quello/a
Указательные прилагательные questo и quello всегда употребляются без артикля! Студенты, которые только начинают учить итальянский, нередко ставят определённый артикль перед этими словами, но он здесь лишний: questo ("этот") и quello ("тот") уже несут в себе значение определённости.
Preferisci comprare questa borsa? - Ты хочешь купить эту сумку?

5. Programma, clima, tema, pianeta
Эти и некоторые другие слова греческого происхождения - мужского рода! Соответственно, перед ними употребляется неопределённый артикль un или определённый il. Не забываем также согласовывать прилагательное и причастие прошедшего времени в мужском роде:
È un programma molto interessante! - Это очень интересная программа!
Il clima è cambiato ultimamente. - Климат поменялся в последнее время.
Vi dico che è un tema molto complicato. - Я вам скажу, что это очень сложная тема.
Perché il nostro pianeta Terra si chiama così? - Почему наша планета Земля так называется?

6. Se, sé и se stesso
Это правило тоже лучше запомнить сразу:
"se" без знака графического ударения означает союз "если";
"sé" со знаком графического ударения (accento acuto) означает возвратное местоимение "себя" (pronome personale riflessivo);
"se stesso" чаще пишется без знака графического ударения и означает "самого себя". Treccani, например, рекомендует писать формы множественного числа "sé stessi/sé stesse" c accento acuto, чтобы избежать путаницы с условным предложением (где "se" - союз, "stessi/stesse" - глагол stare в congiuntivo imperfetto).
Se vuoi vengo con te da tua zia. - Если хочешь, я пойду с тобой к твоей тёте.
Michele pensa solo a sé. - Микеле думает только о себе.
Non gli piace parlare soprattutto di se stesso. - Он особенно не любит говорить о себе.

7. Ne и né
Ещё один частый случай, в котором многие ошибаются.
"Ne" без знака графического ударения - местоименная или наречная частица (particella pronominale o avverbiale) и означает "о нём", "о ней", "об этом"," "о них", "оттуда".
"Né" со знаком графического ударения (accento acuto) означает союз "ни".
Che ne pensi? - Что ты об этом думаешь?
Te ne vai? - Ты уходишь? (глагол andarsene)
Non si può né fotografare né filmare. - Нельзя ни фотографировать, ни снимать на видео.

8. E/ed и a/ad
Наверняка вы хоть раз сомневались, надо ли прибавлять согласную "d" к союзам "e" и "a"? Давайте разберёмся: добавление "d eufonica" (что и переводится как "для благозвучия") возможно только когда следующее за союзом слово начинается с той же гласной!
Vado ad Amburgo. - Я поеду в Гамбург.
Ed ecco cosa vi volevo raccontare. - И вот что я хотел/-а вам рассказать.

9. È facile/difficile/meglio/bello + инфинитив без предлога.
Запоминаем, что в итальянском в подобных безличных выражениях с глаголом essere предлог не нужен!
È facile immaginarlo! - Легко представить это!
È difficile dire adesso. - Теперь трудно сказать.
È meglio cominciare alle dieci. - Лучше начать в десять часов.
È bello stare qui al mare! - Здорово быть здесь на море!

10. Mi piace
И под конец нашего списка одна из самых распространённых ошибок в разговорной речи: a me mi pace - как говорят итальянцы, эта фраза suona male ("звучит плохо"). Не говорите так:) Правильно будет "mi piace":
Mi piace quella piazza, e a te? - A me no, non mi piace affatto. - Мне нравится та площадь, а тебе? - Мне - нет, она мне совсем не нравится.

Продолжайте постепенно выписывать эти и другие повторяющиеся в вашей устной или письменной речи ошибки, работайте над ними и вскоре они обязательно исчезнут!

Мария Петрова.
Made on
Tilda